DOCicon-edit-pencilicon-editicon-expand-blackicon-expandicon-expand-wideicon-exporticon-fbicon-filtericon-flagicon-gpicon-hearticon-igicon-liicon-likeicon-lineicon-link-copyicon-linkicon-locationicon-mobileicon-next-solidicon-nexticon-notifyicon-pdfPDFicon-pdf2icon-personicon-pptPPTicon-prev-solidicon-previcon-phoneicon-scrollicon-searchicon-shareicon-skypeicon-tagSelect-grayicon-tagSelecticon-telicon-texticon-timeicon-trashicon-tuneicon-twicon-urlicon-userpic-auth-blackicon-userpic-auth-whiteicon-userpic-authicon-userpicicon-userpic2icon-value-coloricon-valueicon-vkicon-tgicon-webicon-windowicon-xlsXLSicon-yt КАЗАНСКИЙ ОТКРЫТЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТАЛАНТОВ 2.0 КАЗАНСКИЙ ОТКРЫТЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТАЛАНТОВ 2.0 PDF ВпередНазадИконка часыИконка emailПосещеноНе посещено
Маргарита Потапова: как сократить культурный барьер

Маргарита Потапова: как сократить культурный барьер

Маргарита Потапова учится в казанской гимназии №28. В свои 15 лет она уже приняла участие в разработке мобильного приложения и подала проект на конкурс «Большие вызовы». Читай подробности в нашем материале!

Маргарита начала заниматься проектной деятельностью не так давно — с начала учебного года 2023/24. Она узнала о программе «Сириус.Лето: начни свой проект» и решила поучаствовать в ней.

Команде, в которую попала Маргарита, достался кейс от Казанского государственного энергетического университета (КГЭУ). Вместе с научным руководителем Ольгой Юрьевной Силкиной ребята создали проект «Разработка мобильного приложения для помощи в преодолении культурного барьера в процессе межкультурных коммуникаций»:

«В команде у нас было четкое распределение обязанностей: каждый выполнял свою задачу. Я занималась поисков слов, редко употребляемых в русском языке, и их переводом на английский. Затем мы собирались очно или онлайн и обсуждали проделанную работу. В рамках программы удалось создать прототип мобильного приложения».

Целевая аудитория приложения — люди, увлеченные лингвистикой и иностранными языками. Также приложение будет полезно иностранцам, которые изучают русский язык. Они могут узнать диалектизмы — слова, которые употребляют только в определенных местностях. Кроме того, приложение поможет преодолеть культурный барьер, узнать много нового и интересного о языке другого народа:

«В приложении есть несколько категорий: “Еда”, “Одежда и обувь”, “Животные”, “Родственники” и другие. Можно выбрать одну из них и посмотреть список доступных слов для изучения. Пользователь найдет там сам диалектизм и общеупотребительное слово-синоним на русском языке. Например, “чуни” — валенки, а “чеплашка” — миска. Рядом будет перевод на английский».

Сейчас приложение уже готово — его даже протестировали иностранные студенты КГЭУ. По словам Маргариты, отзывы только положительные. Поэтому после успешного завершения проекта на «Сириус.Лето» она отправила его на Всероссийский конкурс научно-технологических проектов «Большие вызовы», выбрав направление «Когнитивные исследования».

Для подготовки к конкурсу Маргарита прошла курс Университета Талантов «Путь к Большим Вызовам», где получила знания о создании и презентации проектов. В планах — масштабирование приложения:

«Думаю, в ближайшее время займусь переводом слов на языки народов ближнего зарубежья и увеличением объема труднопереводимых единиц — добавлю новые категории. Чтобы это осуществить, придется проделать большую работу: изучить словари, найти новые диалектизмы и редкие слова в русском языке. Но я верю, если поставить цель, следовать плану и усердно работать, то все получится!».